« 両方?Ⅱ -Cortège | トップページ | Proposer »

2005年10月 7日 (金)

国立国語研究所「外来語」委員会  第4回 「外来語」言い換え提案

国立国語研究所「外来語」委員会 の 第4回 「外来語」言い換え提案。「アクセシビリティー」「コンポスト」「バイオマス」など。

http://www.kokken.go.jp/public/gairaigo/Teian4_tyuukan/iikaegotou_rikaido.html

資料が古いが、フランスでも「経済・予算省専門用語委員会(la commission de terminologie des ministères de l'Economie et du Budget)」の提案に基づき、経済金融関係の新語をアレテにより定めている。

ただし、広まっていないものも多い。例えば「discompte」との語が載っている辞書は少なく、対応する英語「discount」を探す必要がある。

ちなみにフラングレイ「le discount」は、「ディスカウントショップ」「ディスカウント業者」などを指す。この意味で「le discounter」「le discounteur」も使用される。

「経済・予算省専門用語委員会(la commission de terminologie des ministères de l'Economie et du Budget)」http://www.finances.gouv.fr/reglementation/terminologie/termes.htm

Google France "le discount"(ヒット数30万件以上)http://www.google.fr/search?hl=fr&q=%22le+discount%22&btnG=Rechercher&meta=cr%3DcountryFR

Google France "discompte"(ヒット数400件程度) http://www.google.fr/search?hl=fr&q=%22discompte%22&btnG=Rechercher&meta=cr%3DcountryFR

|

« 両方?Ⅱ -Cortège | トップページ | Proposer »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/122217/6294837

この記事へのトラックバック一覧です: 国立国語研究所「外来語」委員会  第4回 「外来語」言い換え提案:

« 両方?Ⅱ -Cortège | トップページ | Proposer »