Atout
Atout 【名詞】
「切り札」「奥の手」と訳すといかにも翻訳くさい。特にフランスらしさを強調したいのでなければ文脈に応じて訳し分ける工夫が必要。
・企業が「notre atout」という場合
「弊社には~という強みがあり」
「~という他社に負けない特長を活かし」
「絶好の条件」など
・柔らかめの文章の場合
「これがウリ」
「これが武器」など
| 固定リンク
Atout 【名詞】
「切り札」「奥の手」と訳すといかにも翻訳くさい。特にフランスらしさを強調したいのでなければ文脈に応じて訳し分ける工夫が必要。
・企業が「notre atout」という場合
「弊社には~という強みがあり」
「~という他社に負けない特長を活かし」
「絶好の条件」など
・柔らかめの文章の場合
「これがウリ」
「これが武器」など
| 固定リンク
この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/122217/5155195
この記事へのトラックバック一覧です: Atout:
コメント